مثنوی مولانا – دفتر سوّم – بخش ۱۹۸ – تَمثیلِ گُریختنِ مومن و بی‌صَبریِ او در بَلا به اِضْطِراب و بی‌قَراریِّ نَخود و دیگر حَوایج در جوشِ دیگ و بر دَویدن تا بیرون جَهَنْد

 

۴۱۶۰ بِنْگَر اَنْدَر نَخّودی در دیگْ چون   می‌جَهَد بالا چو شُد زآتش زَبون
۴۱۶۱ هر زمان نَخّود بَر آیَد وَقتِ جوش   بر سَرِ دیگ و بَرآرَد صد خُروش
۴۱۶۲ که چرا آتش به من دَر می‌زَنی؟   چون خریدی چون نِگونَم می‌کُنی؟
۴۱۶۳ می‌زَنَد کَفْلیز کَدْبانو که نی   خوش بِجوش و بَر مَجِه ز آتش‌کُنی
۴۱۶۴ زان نَجوشانَم که مَکْروهِ مَنی   بلکه تا گیری تو ذوق و چاشْنی
۴۱۶۵ تا غذی گردی بیامیزی به جان   بَهرِخواری نیسْتَت این اِمْتِحان
۴۱۶۶ آب می‌خوردی به بُستان سَبز و تَر   بَهرِاین آتش بُده‌ست آن آبْ خَور
۴۱۶۷ رَحْمَتَش سابِق بُده‌ست از قَهْر زان   تا زِ رَحمَت گردد اَهْلِ اِمْتِحان
۴۱۶۸ رَحْمَتَش بر قَهْر از آن سابِق شُده‌ست   تا که سَرمایه‌یْ وجود آید به دست
۴۱۶۹ زان که بی‌لَذَّت نَرویَد لَحْم و پوست   چون نَرویَد چه گُدازد عشقِ دوست؟
۴۱۷۰ زان تَقاضا گَر بِیابَد قَهْرها   تا کُنی ایثارْ آن سَرمایه را
۴۱۷۱ باز لُطْف آید برایِ عُذْرِ او   که بِکَردی غُسل و بَر جَستی زِ جو
۴۱۷۲ گوید ای نَخّود چَریدی در بهار   رَنْجْ مِهْمانِ تو شُد نیکوش دار
۴۱۷۳ تا که مِهْمان باز گردد شُکر ساز   پیشِ شَهْ گوید زِ ایثارِ تو باز
۴۱۷۴ تا به جایِ نِعْمَتَت مُنعِم رَسَد   جُمله نِعْمَت‌ها بَرَد بر تو حَسَد
۴۱۷۵ من خَلیلَم تو پسر پیشِ بِچُک   سَر بِنِه اِنّی اَرانی اَذْبَحُک
۴۱۷۶ سَر به پیشِ قَهْر نِهْ دلْ بَر قَرار   تا بِبُرَّم حَلْقَت اسماعیل‌وار
۴۱۷۷ سَر بِبُرَّم لیکْ این سَر آن سَری‌ست   کَزْ بُریده گشتن و مُردن بَری‌ست
۴۱۷۸ لیکْ مَقْصودِ اَزَل تَسلیمِ توست   ای مُسلمان بایَدَت تَسْلیم جُست
۴۱۷۹ ای نَخود می‌جوش اَنْدَر اِبْتِلا   تا نه هستیّ و نه خود مانَد تورا
۴۱۸۰ اَنْدَر آن بُستان اگر خندیده‌یی   تو گُلِ بُستانِ جان و دیده‌یی
۴۱۸۱ گَر جُدا از باغ آب و گِل شُدی   لُقمه گشتی اَنْدَر اِحْیا آمدی
۴۱۸۲ شو غذیّ و قُوَّت و اَنْدیشه‌ها   شیر بودی شیر شو در بیشه‌ها
۴۱۸۳ از صِفاتَش رُسته‌یی وَاللهْ نَخُست   در صِفاتَش باز رو چالاک و چُست
۴۱۸۴ زَابْر و خورشید و زِ گَردون آمدی   پس شُدی اَوْصاف و گَردون بَر شُدی
۴۱۸۵ آمدی در صورتِ باران و تاب   می‌رَوی اَنْدَر صِفاتِ مُسْتَطاب
۴۱۸۶ جُزوِ شید و ابر و اَنْجُم‌ها بُدی   نَفْس و فِعْل و قول و فِکْرَت‌ها شُدی
۴۱۸۷ هستیِ حیوان شُد از مرگِ نَبات   راست آمد اُقْتُلونی یا ثِقات
۴۱۸۸ چون چُنین بُردی‌ست ما را بَعدِ مات   راست آمد اِنَّ فی قَتْلی حَیات
۴۱۸۹ فِعْل و قَوْل و صِدْق شُد قوتِ مَلَک   تا بِدین مِعْراج شُد سویِ فَلَک
۴۱۹۰ آن چُنان کان طُعْمه شُد قوتِ بَشَر   از جَمادی بَر شُد و شُد جانور
۴۱۹۱ این سُخَن را ترجمه‌یْ پَهناوری   گفته آید در مَقامِ دیگری
۴۱۹۲ کاروان دایم زِ گَردون می‌رَسَد   تا تِجارت می‌کُند وا می‌رَوَد
۴۱۹۳ پس بُرو شیرین و خوش با اختیار   نه به تَلْخیّ و کَراهَت دُزدْوار
۴۱۹۴ زان حَدیثِ تَلْخ می‌گویم تورا   تا زِ تَلْخی‌ها فرو شویَم تورا
۴۱۹۵ ز آبِ سردْ انگورِ اَفْسرده رَهَد   سردی و اَفْسردگی بیرون نَهَد
۴۱۹۶ تو زِ تَلْخی چون که دلْ پُر خون شَوی   پس زِ تَلْخی‌ها همه بیرون رَوی

#دکلمه_مثنوی

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟
در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *