مثنوی مولانا – دفتر سوّم – بخش ۵۲ – حِکایَت
۱۳۸۷ | در صَحابه کَم بُدی حافظ کسی | گَرچه شوقی بود جانْشان را بَسی | |
۱۳۸۸ | زان که چون مَغْزش دَر آکَند و رَسید | پوستها شُد بَسْ رَقیق و واکَفید | |
۱۳۸۹ | قِشْرِ جَوْز و فُسْتُق و بادام هم | مَغْز چون آکَنْدَشان شُد پوست کَم | |
۱۳۹۰ | مَغْزِ عِلْم اَفْزود کم شُد پوستَش | زان که عاشق را بِسوزَد دوستش | |
۱۳۹۱ | وَصْفِ مَطْلوبی چو ضِدِّ طالِبیست | وَحی و بَرقِ نورْ سوزندهیْ نَبیست | |
۱۳۹۲ | چون تَجَلّی کرد اَوْصافِ قدیم | پس بِسوزَد وَصْفِ حادث را گِلیم | |
۱۳۹۳ | رُبْعِ قرآن هر کِه را مَحْفوظ بود | جَلَّ فینا از صَحابه میشِنود | |
۱۳۹۴ | جمعِ صورت با چُنین مَعنیِّ ژَرْف | نیست ممکن جُز زِ سُلطانی شِگَرف | |
۱۳۹۵ | در چُنین مَستی مُراعاتِ اَدَب | خود نباشد وَرْ بُوَد باشد عَجَب | |
۱۳۹۶ | اَنْدَر اِسْتِغْنا مُراعاتِ نیاز | جمعِ ضِدّین است چون گِرد و دراز | |
۱۳۹۷ | خود عَصا معشوقِ عُمْیان میبُوَد | کورْ خود صندوقِ قرآن میبُوَد | |
۱۳۹۸ | گفت کوران خود صنادیقَند پُر | از حُروفِ مُصْحَف و ذِکْر و نُذُر | |
۱۳۹۹ | باز صندوقی پُر از قرآن بِهْ است | زان که صندوقی بُوَد خالی به دست | |
۱۴۰۰ | باز صندوقی که خالی شُد زِ بار | بِهْ زِ صندوقی که پُر موش است و مار | |
۱۴۰۱ | حاصل اَنْدَر وَصلْ چون افتاد مَرد | گشت دَلّاله به پیشِ مَردْ سَرد | |
۱۴۰۲ | چون به مَطْلوبَت رَسیدی ای مَلیح | شُد طَلَب کاریِّ عِلْم اکنون قَبیح | |
۱۴۰۳ | چون شُدی بر بامهایِ آسْمان | سَرد باشد جُست و جویِ نَرْدبان | |
۱۴۰۴ | جُز برایِ یاری و تَعْلیمِ غَیْر | سَرد باشد راهِ خیر از بَعدِ خَیْر | |
۱۴۰۵ | آینهیْ روشن که شُد صاف و مَلی | جَهْل باشد بَر نَهادن صَیْقلی | |
۱۴۰۶ | پیشِ سُلطانْ خوش نِشَسته در قَبول | زشت باشد جُستنِ نامه وْ رَسول |
سلام🌻
لطفا لینک مرتبط با بخش فیهمافیه رو به لینک زیر تصحیح بفرمایید.
http://shamsrumi.com/molana/prose/fihe-ma-fih/fasl18