مثنوی مولانا – دفتر پنجم – بخش ۱۰۳ – مَثَل آوردنِ اُشتُر در بَیانِ آن که در مُخبِرِ دولتی فَرّ و اَثَرِ آن چون نَبینی جایِ مُتَّهَم داشتن باشد که او مُقَلِّد است در آن
۲۴۴۱ | آن یکی پُرسید اُشتُر را که هی | از کجا میآیی ای اِقْبالْ پِی؟ | |
۲۴۴۲ | گفت از حَمّامِ گرمِ کویِ تو | گفت خود پیداست در زانویِ تو | |
۲۴۴۳ | مارِ موسیٰ دید فرعونِ عَنود | مُهْلَتی میخواست نَرمی مینِمود | |
۲۴۴۴ | زیرکان گفتند بایَستی که این | تُندتَر گشتی چو هست او رَبِّ دین | |
۲۴۴۵ | مُعجزهگَر اَژدَها گَر مار بُد | نَخْوَت و خشمِ خداییاَش چه شُد؟ | |
۲۴۴۶ | رَبِّ اَعْلیٰ گَر وِیْ است اَنْدَر جُلوس | بَهْرِ یک کِرمی چی است این چاپْلوس؟ | |
۲۴۴۷ | نَفْسِ تو تا مَستِ نُقْل است و نَبید | دان که روحَت خوشهٔ غَیْبی ندید | |
۲۴۴۸ | که عَلامات است زان دیدارِ نور | اَلتَّجافی مِنْکَ عَنْ دارِ الْغُرور | |
۲۴۴۹ | مُرغْ چون بر آبِ شوری میتَنَد | آبِ شیرین را ندیدهست او مَدَد | |
۲۴۵۰ | بلکه تَقْلید است آن ایمانِ او | رویِ ایمان را نَدیده جانِ او | |
۲۴۵۱ | پَس خَطَر باشد مُقَلِّد را عَظیم | از رَهْ و رَهْزنْ زِ شَیطانِ رَجیم | |
۲۴۵۲ | چون بِبینَد نورِ حَق ایمِن شود | زِاضْطِراباتِ شَکْ او ساکِن شود | |
۲۴۵۳ | تا کَفِ دریا نَیایَد سویِ خاک | کَاصْلِ او آمد بُوَد در اِصْطِکاک | |
۲۴۵۴ | خاکی است آن کَف غریب است اَنْدَر آب | در غَریبی چاره نَبْوَد زِ اضْطِراب | |
۲۴۵۵ | چون که چَشمَش باز شُد وان نَقْش خوانْد | دیو را بر وِیْ دِگَر دستی نَمانْد | |
۲۴۵۶ | گرچه با روباهْ خَر اَسْرار گفت | سَرسَری گفت و مُقَلِّدوار گفت | |
۲۴۵۷ | آب را بِسْتود و او تایِق نبود | رُخ دَرید و جامه او عاشق نبود | |
۲۴۵۸ | از مُنافِق عُذرْ رَد آمد نه خوب | زان که در لب بود آن نه در قُلوب | |
۲۴۵۹ | بویِ سیبَش هست جُزوِ سیب نیست | بو دَرو جُز از پِیِ آسیب نیست | |
۲۴۶۰ | حَملهٔ زَن در میانِ کارْزار | نَشْکَنَد صَف بلکه گردد کارزار | |
۲۴۶۱ | گَرچه میبینی چو شیر اَنْدَر صَفَش | تیغْ بِگْرفته هَمیلَرزَد کَفَش | |
۲۴۶۲ | وایِ آن کِه عقلِ او ماده بُوَد | نَفْسِ زشتَشْ نَرّ و آماده بُوَد | |
۲۴۶۳ | لاجَرَم مَغْلوب باشد عقلِ او | جُز سویِ خُسران نباشد نَقْلِ او | |
۲۴۶۴ | ای خُنُک آن کَس که عَقلَش نَر بُوَد | نَفْسِ زِشتَشْ ماده و مُضْطَر بُوَد | |
۲۴۶۵ | عقلِ جُزویاَش نَر و غالب بُوَد | نَفْسِ اُنْثیٰ را خِرَد سالِب بُوَد | |
۲۴۶۶ | حَملهٔ ماده به صورت هم جَریست | آفَتِ او هَمچو آن خَرْ از خَریست | |
۲۴۶۷ | وَصْفِ حیوانی بُوَد بر زن فُزون | زان که سویِ رَنگ و بو دارد رُکون | |
۲۴۶۸ | رَنگ و بویِ سَبزهزارْ آن خَر شَنید | جُمله حُجَّتها زِ طَبْعِ او رَمید | |
۲۴۶۹ | تشنه مُحتاجِ مَطَر شُد وَابْرْ نه | نَفْس را جوعُ الْبَقَر بُد صَبر نه | |
۲۴۷۰ | اِسْپَرِ آهن بُوَد صَبر ای پدر | حَق نِبِشته بر سِپَر جاءَ الْظَفَر | |
۲۴۷۱ | صد دَلیل آرَد مُقَلِّد در بَیان | از قیاسی گوید آن را نَزْ عِیان | |
۲۴۷۲ | مُشکْآلودهست اِلّٰا مُشک نیست | بویِ مُشکَسْتَش ولی جُز پُشْک نیست | |
۲۴۷۳ | تا که پُشکی مُشک گردد ای مُرید | سالها باید در آن روضه چَرید | |
۲۴۷۴ | که نباید خورْد و جو هَمچون خَران | آهوانه در خُتَنْ چَر اَرْغَوان | |
۲۴۷۵ | جُزْ قَرَنْفُل یا سَمَن یا گُلْ مَچَر | رو به صَحرایِ خُتَنْ با آن نَفَر | |
۲۴۷۶ | مَعْده را خو کُن بِدان رَیْحان و گُل | تا بِیابی حِکْمَت و قوتِ رُسُل | |
۲۴۷۷ | خویِ مَعْده زین کَهْ و جو باز کُن | خوردنِ رَیْحان و گُل آغاز کُن | |
۲۴۷۸ | مَعْدهٔ تَنْ سویِ کَهْدان میکَشَد | مَعْدهٔ دلْ سویِ رَیْحان میکَشَد | |
۲۴۷۹ | هر کِه کاه و جو خورَد قُربان شود | هر کِه نورِ حَق خورَد قرآن شود | |
۲۴۸۰ | نیمِ تو مُشک است و نیمی پُشک هین | هین مَیَفْزا پُشک اَفْزا مُشکِ چین | |
۲۴۸۱ | آن مُقَلِّد صد دَلیل و صد بَیان | در زبان آرَد ندارد هیچ جان | |
۲۴۸۲ | چون که گوینده ندارد جان و فَر | گفتِ او را کِی بُوَد بَرگ و ثَمَر؟ | |
۲۴۸۳ | میکُند گُستاخْ مَردم را به راه | او به جانْ لَرزانتَر است از بَرگِ کاه | |
۲۴۸۴ | پَس حدیثَش گرچه بَس با فَر بُوَد | در حَدیثَش لَرزه هم مُضْمَر بُوَد |
تعقیب
[…] حواشی استاد فروزانفر: این مضمون را در مثنوی (دفتر پنجم بخش ۱۰۳ ابیات ۲۴۴۱ و ۲۴۴۲) به طرزی نیک شیوا و دلاویز به نظم آورده […]
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!