مثنوی مولانا – دفتر اوّل – بخش ۹۱ – تَفسیرِ قولِ حکیم به هَرچْ از راه وامانی، چه کُفر آن حَرف و چه ایمان به هَرچْ از دوست دور اُفْتی چه زشت آن نَقْش و چه زیبا در معنیِ قَوْلُهُ عَلَیْهِ الْسَّلامْ اِنَّ سَعْدًا لَغَیورٌ وَ اَنَا اَغْیَرُ مِنْ سَعْدٍ وَاللهُ اَغْیَرُ مِنّی وَمِنْ غَیْرَتِهِ حَرَّمَ الْفَواحِشَ ما ظَهَرَ مِنْها و ما بَطَنَ
۱۷۷۲ | جُمله عالَم زان غَیور آمد که حَق | بُرد در غَیرتْ بَرین عالَم سَبَق | |
۱۷۷۳ | او چو جان است و جهانْ چون کالْبَد | کالْبَد از جان پَذیرد نیک و بَد | |
۱۷۷۴ | هرکِه مِحْرابِ نمازش گشت عَیْن | سویِ ایمان رَفتنَش میدان تو شَیْن | |
۱۷۷۵ | هرکِه شُد مَر شاه را او جامهدار | هست خُسران بَهرِ شاهَش اِتّجار | |
۱۷۷۶ | هرکِه با سُلطان شود او همنِشین | بر دَرَش بودن بُوَد حَیْف و غَبین | |
۱۷۷۷ | دستْ بوسَش چون رَسید از پادشاه | گَر گُزینَد بوسِ پا، باشد گناه | |
۱۷۷۸ | گَرچه سَر بر پا نَهادن خِدمَت است | پیشِ آن خِدمَت خَطا و زَلَّت است | |
۱۷۷۹ | شاه را غَیرت بُوَد بر هرکِه او | بو گُزینَد بَعدِ زان که دید رو | |
۱۷۸۰ | غَیرتِ حَق بر مَثَلْ گندم بُوَد | کاهِ خَرمَنْ غَیرتِ مَردم بُوَد | |
۱۷۸۱ | اَصلِ غَیرتها بِدانید از اِله | آنِ خَلْقانْ فَرعِ حَقْ بیاِشْتِباه | |
۱۷۸۲ | شَرحِ این بُگْذارم و گیرم گِلِه | از جَفایِ آن نِگارِ دَهْدِلِه | |
۱۷۸۳ | نالَم، ایرا نالهها خوش آیَدَش | از دو عالَمْ ناله و غَم بایَدَش | |
۱۷۸۴ | چون نَنالَم تَلْخ از دَستانِ او؟ | چون نیاَم در حَلْقۀ مَستانِ او | |
۱۷۸۵ | چون نَباشم هَمچو شبْ بیروزِ او؟ | بی وصالِ رویِ روزاَفْروزِ او؟ | |
۱۷۸۶ | ناخوشِ او خوش بُوَد در جانِ من | جانْ فِدایِ یارِ دلْرَنجانِ من | |
۱۷۸۷ | عاشقم بر رنجِ خویش و دَردِ خویش | بَهرِ خُشنودیِّ شاهِ فَردِ خویش | |
۱۷۸۸ | خاکِ غَم را سُرمه سازم بَهرِ چَشم | تا زِ گوهر پُر شود دو بَحْرِ چَشم | |
۱۷۸۹ | اشکْ کان از بَهرِ او بارَند خَلْق | گوهر است و اشک پِنْدارَند خَلْق | |
۱۷۹۰ | من زِ جانِ جانْ شِکایَت میکُنم | من نیاَم شاکی، رِوایَت میکُنم | |
۱۷۹۱ | دل هَمی گوید کَزو رَنْجیدهاَم | وَزْ نِفاقِ سُست میخندیدهام | |
۱۷۹۲ | راستی کُن ای تو فَخْرِ راسْتان | ای تو صَدْر و من دَرَت را آسْتان | |
۱۷۹۳ | آستان و صَدْر در مَعنی کجاست؟ | ما و من کو آن طَرَف کان یارِ ماست؟ | |
۱۷۹۴ | ای رَهیده جانِ تو از ما و من | ای لَطیفهیْ روحْ اَنْدَر مَرد و زن | |
۱۷۹۵ | مَرد و زن چون یک شود، آن یک تویی | چون که یکها مَحْو شُد، آنَک تویی | |
۱۷۹۶ | این من و ما بَهرِ آن بَرساختی | تا تو با خود نَردِ خِدمَت باختی | |
۱۷۹۷ | تا من و توها همه یک جان شوند | عاقِبَت مُسْتَغرِقِ جانانْ شوند | |
۱۷۹۸ | این همه هست و بیا ای اَمرِ کُن | ای مُنَزَّه از بیا و از سُخُن | |
۱۷۹۹ | جسمْ جسمانه تَوانَد دیدَنَت | در خیال آرَد غَم و خندیدَنَت | |
۱۸۰۰ | دل که او بَستهیْ غَم و خندیدن است | تو مگو کو لایِقِ آن دیدن است | |
۱۸۰۱ | آن که او بَستهیْ غَم و خنده بُوَد | او بِدین دو عاریَت زنده بُوَد | |
۱۸۰۲ | باغِ سَبزِ عشق کو بیمُنْتَهاست | جُز غَم و شادی دَرو بَسْ میوههاست | |
۱۸۰۳ | عاشقی زین هر دو حالَت بَرتَر است | بی بهار و بیخَزانْ سَبز و تَر است | |
۱۸۰۴ | دِهْ زکاتِ رویِ خوب، ای خوبرو | شَرحِ جانِ شَرحَه شَرحَه بازگو | |
۱۸۰۵ | کَزْ کِرِشْمِ غَمْزهیی، غَمّازهیی | بر دِلَم بِنْهاد داغی تازهیی | |
۱۸۰۶ | من حَلالَش کردم اَرْ خونم بریخت | من همی گفتم حلال، او میگُریخت | |
۱۸۰۷ | چون گُریزانی زِ نالهیْ خاکیان | غَمْ چه ریزی بر دلِ غَمناکیان؟ | |
۱۸۰۸ | ای کِه هر صُبحی که از مَشرق بِتافت | هَمچو چَشمهیْ مُشْرِقَت در جوش یافت | |
۱۸۰۹ | چون بَهانه دادی این شَیْدات را؟ | ای بَها نه شِکَّرِ لَبهات را | |
۱۸۱۰ | ای جهانِ کُهنه را تو جانِ نو | از تَنِ بیجان و دلْ اَفْغان شِنو | |
۱۸۱۱ | شَرحِ گُل بُگْذار از بَهرِ خدا | شَرحِ بُلبُل گو که شُد از گُلْ جُدا | |
۱۸۱۲ | از غَم و شادی نباشد جوشِ ما | با خیال و وَهْم نَبْوَد هوشِ ما | |
۱۸۱۳ | حالتی دیگر بُوَد کان نادر است | تو مَشو مُنْکِر که حَقْ بَسْ قادر است | |
۱۸۱۴ | تو قیاس از حالتِ انسان مَکُن | مَنْزِل اَنْدر جور و در اِحْسان مَکُن | |
۱۸۱۵ | جور و اِحْسان، رَنج و شادی حادِث است | حادِثان میرَند و حَقْشانْ وارِث است | |
۱۸۱۶ | صُبح شُد، ای صُبح را صُبح و پناه | عُذرِ مَخْدومی حُسامُالدّین بِخواه | |
۱۸۱۷ | عُذرخواهِ عقلِ کُلّ و جانْ تویی | جانِ جان و تابِشِ مَرجانْ تویی | |
۱۸۱۸ | تافت نورِ صُبح و ما از نورِ تو | در صَبوحی با میِ مَنْصورِ تو | |
۱۸۱۹ | دادۀ تو چون چُنین دارد مرا | باده کِه بْوَد کو طَرَب آرَد مرا؟ | |
۱۸۲۰ | باده در جوشِشْ گدایِ جوشِ ماست | چَرخْ در گَردشْ گدایِ هوشِ ماست | |
۱۸۲۱ | باده از ما مَست شُد، نه ما ازو | قالَب از ما هست شُد، نه ما ازو | |
۱۸۲۲ | ما چو زنبوریم و قالَبها چو موم | خانه خانه کرده قالَب را چو موم |
تعقیب
[…] باده در جوشش، گدای جوش ماست چرخ در گردش، اسیر هوش ماست ب… […]
[…] استفاده شده [۲] این مضمون را مولانا در مثنوی معنوی ( دفتر اوّل بخش ۹۱ بیت ۱۸۲۲) به زیبایی بیان کرده [۳] […]
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!