مثنوی مولانا – دفتر ششم – بخش ۱۸ – اِسْتِدعایِ امیرِ تُرکِ مَخْمورْ مُطْرب را به وَقتِ صَبوح و تَفْسیرِ این حَدیث که اِنَّ لِله تَعالی شَرابًا اَعَدَّهُ لاَوْلیائِهِ اِذا شَرِبوا سَکِروا و اِذا سَکِروا طابوا اِلی آخِرِ الْحَدیث میْ در خُمِ اَسْرار بِدان میجوشَد تا هر کِه مُجَرّد است از آن می نوشَد قال اللهُ تَعالی اِنَّ الاَبْرارَ یَشْرَبونَ این مِیْ که تو میخوری حَرام است ما مِیْ نَخوریم جُز حَلالی جَهْد کُن تا زِ نیستْ هست شَوی وَزْ شرابِ خدایْ مَست شَوی
۶۴۶ | اَعْجَمی تُرکی سَحَر آگاه شُد | وَزْ خُمارِ خَمْر مُطْربخواه شُد | |
۶۴۷ | مُطْرِب جان مونِسِ مَستان بُوَد | نُقْل و قوت و قُوَّتِ مَستْ آن بُوَد | |
۶۴۸ | مُطْرب ایشان را سویِ مَستی کَشید | باز مَستی از دَمِ مُطْرب چَشید | |
۶۴۹ | آن شرابِ حَقْ بِدان مُطْرب بَرَد | وین شرابِ تَنْ ازاین مُطْرب چَرَد | |
۶۵۰ | هر دو گَر یک نام دارد در سُخَن | لیکْ شَتّان این حَسَن تا آن حَسَن | |
۶۵۱ | اشتباهی هست لَفْظی در بَیان | لیکْ خود کو آسْمان تا ریسمان؟ | |
۶۵۲ | اِشْتراکِ لَفْظ دایم رَهْزَن است | اِشْتراکِ گَبْر و مؤمن در تَن است | |
۶۵۳ | جسمها چون کوزههایِ بَستهسَر | تا که در هر کوزه چِهْ بُوَد؟ آن نِگَر | |
۶۵۴ | کوزهٔ آن تَنْ پُر از آبِ حَیات | کوزهٔ این تَنْ پُر از زَهْرِ مَمات | |
۶۵۵ | گَر به مَظْروفَش نَظَر داری شَهی | وَرْ به ظَرفَش بِنْگَری تو گُمرَهی | |
۶۵۶ | لَفْظ را مانَندهٔ این جسم دان | مَعنی اَش را در دَرونْ مانندِ جان | |
۶۵۷ | دیدهٔ تَنْ دایما تَنْبین بُوَد | دیدهٔ جانْ جانِ پُر فَنْ بین بُوَد | |
۶۵۸ | پَس زِ نقش لَفْظهایِ مثنوی | صورتی ضال است و هادیْ معنوی | |
۶۵۹ | در نُبی فَرمود کین قُرآن زِ دل | هادیِ بعضیّ و بعضی را مُضِل | |
۶۶۰ | اَللهْ اَللهْ چون که عارف گفت میْ | پیشِ عارفِ کِی بُوَد مَعْدومْ شَی؟ | |
۶۶۱ | فَهْمِ تو چون بادهٔ شَیطان بُوَد | کِی تورا وَهْمِ مِیِ رَحْمان بُوَد؟ | |
۶۶۲ | این دو اَنْبازَند مُطْرب با شَراب | این بِدان و آن بِدین آرَد شِتاب | |
۶۶۳ | پُر خُماران از دَمِ مُطْرب چَرَند | مُطْربانْشان سویِ میخانه بَرنَد | |
۶۶۴ | آن سَرِ میدان و این پایانِ اوست | دلْ شُده چون گویْ در چوگانِ اوست | |
۶۶۵ | در سَر آنچه هست گوشْ آن جا رَوَد | در سَر اَرْ صَفْراست آن سودا شود | |
۶۶۶ | بَعد از آن این دو به بیهوشی رَوَند | والِد و مَوْلود آنجا یک شوند | |
۶۶۷ | چون که کردند آشتی شادیّ و دَرد | مُطْربان را تُرکِ ما بیدار کرد | |
۶۶۸ | مُطْرب آغازید بیتی خوابْناک | که اَنْلْنی الْکاْسَ یا مَنْ لا اَراک | |
۶۶۹ | اَنْتَ وَجْهی لا عَجَبْ اِنْ لا اَراه | غایَةُ الْقُرْبِ حِجابُ الاشْتِباه | |
۶۷۰ | اَنْتَ عَقْلی لا عَجَب اِنْ لَمْ اَرَک | مِنْ وُفورِ الالْتِباسِ الْمُشْتَبَک | |
۶۷۱ | جِئْتَ اَقْرَبْ اَنْتَ مِنْ حَبْلِ الْوَرید | کَمْ اَقُلْ یا یا نِداءٌ لِلْبَعید | |
۶۷۲ | بَلْ اُغالِطْهُمْ اُنادی فِی الْقِفار | کَیْ اُکْتِّمْ مَنْ مَعی مِمَّن اَغار |
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!