غزل ۳۹۵ مولانا
۱ | عشق اَنْدَر فَضْل و عِلْم و دفتر و اوراق نیست | هر چه گفت و گویِ خَلْقْ آن رَهْ رَهِ عُشّاق نیست | |
۲ | شاخِ عشقْ اَنْدَر اَزَل دان بیخِ عشقْ اَنْدَر اَبَد | این شَجَر را تَکیه بر عَرش و ثَریٰ و ساق نیست | |
۳ | عقل را مَعْزول کردیم و هوا را حَد زدیم | کین جَلالَت لایِقِ این عقل و این اخلاق نیست | |
۴ | تا تو مُشتاقی بدان کین اشتیاقِ تو بُتیست | چون شُدی معشوق ازان پَس هستیِ مُشتاق نیست | |
۵ | مَردِ بَحری دایما بر تَختهٔ خوف و رَجاست | چون که تَخته و مَرد فانی شُد جُز اِسْتِغْراق نیست | |
۶ | شَمسِ تبریزی تویی دریا و هم گوهر تویی | زان که بودِ تو سَراسَر جُز سِرِ خَلّاق نیست |
#sonnet_translation
#John_Arberry
Rumi quotes, Rumi sonnet, Rumi words, Rumi Poetry
۱- Love resides not in science and learning, scrolls and pages; whatever men chatter about, that way is not the lovers’ way. |
۲- Know that the branch of Love is in pre-eternity and its roots in post-eternity; this tree rests not upon heaven and earth, upon legs. |
۳- We have deposed reason and circumscribed passion, for such majesty is not appropriate to this reason and these habits. |
۴- So long as you are desirous, know that this desire of yours is an idol; when you have become beloved, after that there is no existence for the desirous. |
۵- The mariner is always upon the planks of fear and hope; once planks and mariner have passed away, nothing remains but drowning. |
۶- Shams-i Tabrizī, you are at once sea and pearl, for your being entirely is naught but the secret of the Creator. |
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!