غزل ۱۴۳۷ مولانا

 

۱ چو رَعد و برق می‌خندد، ثَنا و حَمْد می‌خوانم چو چَرخِ صافِ پُرنورم، به گِردِ ماه گَردانم
۲ زبانم عُقده‌‌‌یی دارد چو موسی من زِ فرعونان زِرَشکِ آن که فرعونی خَبَر یابد زِ بُرهانم
۳ فروبَندید دستم را چو دَریابید هستم را به لشکرگاهِ فرعونی، که من جاسوسِ سُلطانم
۴ نه جاسوسم، نه ناموسم، من از اسرارِ قُدّوسَم رَها کُن، چون که سَرمَستم، که تا لافی بِپَّرانم
۵ زِ باده باد می‌خیزد، که بادهْ باد اَنگیزد خصوصا این چُنین باده، که من از وِیْ پَریشانم
۶ همه زُهّادِ عالَم را، اگر بویی رَسَد زین میْ چه ویرانی پدید آید، چه گویم من؟‌ نمی‌دانم
۷ چه جایِ میْ که گر بویی ازان اَنْفاسِ سَرمَستان رَسَد در سنگ و در مَرمَر، بِلافَد کآبِ حیوانم
۸ وجودِ من عَزَبْخانه‌­ست و آن مَستان دَرو جَمعَند دِلَم حیرانْ کَزیشانَم، عَجَب، یا خود من ایشانم
۹ اگر من جِنْسِ ایشانم، وَگَر من غیرِ ایشانم ‌‌‌نمی‌دانم، همین دانم که من در روح و ریحانم

#sonnet_translation
#John_Arberry
Rumi quotes, Rumi sonnet, Rumi words, Rumi Poetry

۱- When the thunder and lightning laugh, I recite paeans of praise, I am full of light as the clear sky, I am circling around the moon.
۲- My tongue is knotted like Moses because of the Pharaohs, for jealousy lest a Pharaoh should discover my proof.
۳- Bind my hands if you find me in the encampment of a Pharaoh, for I am the Sultan’s spy.
۴- I am not a spy, I am not a scandal, I am one of the secrets of sanctity; let me go, since I am drunk, that I may let fly a vaunt.
۵- From wine wind arises, for wine stirs up wind, especially the kind of wine through which I am distraught.
۶- If a whiff of this wine were to reach all the world’s ascetics, what a desolation then will appear, what shall I say? I know not.
۷- Why speak of the wine? For if a whiff of those drunkards’ breaths were to penetrate stone and marble, they would brag, “I am the Water of Life.”
۸- My being is a bachelor’s apartment, and those drunkards are gathered together therein;
my heart is distraught to know whether I am one of them amazing!-or myself I am they.
۹- Whether I am their congener, or whether I am other than they, I do not know, all I know is this, that I am in peace and well-being.
0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟
در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *