غزل ۱۵۰۳ مولانا
۱ | غُلامَم خواجه را آزاد کردم | مَنَم کُاسْتاد را اُستاد کردم | |
۲ | مَنَم آن جانْ که دی زادم زِ عالَم | جهانِ کُهنه را بُنیاد کردم | |
۳ | مَنَم مومی که دَعویِّ من این است | که من پولاد را پولاد کردم | |
۴ | بَسی بیدیده را سُرمه کَشیدم | بَسی بیعقل را اُستاد کردم | |
۵ | مَنَم ابرِ سِیَه اَنْدَر شبِ غَم | که روزِ عید را دِلْشاد کردم | |
۶ | عَجَب خاکَم که من از آتشِ عشق | دِماغِ چَرخ را پُرباد کردم | |
۷ | زِ شادی دوش آن سُلطان نَخُفتهست | که من بَنده مَر او را یاد کردم | |
۸ | مَلامَت نیست چون مَستم تو کردی | اگر من فاشَم و بیداد کردم | |
۹ | خَمُش کُن کایِنِه زَنگار گیرد | چو بر وِیْ دَم زدم فریاد کردم |
#sonnet_translation
#John_Arberry
Rumi quotes, Rumi sonnet, Rumi words, Rumi Poetry
۱- I am the slave who set the master free, I am the one who taught the teacher. |
۲- I am that soul which was born of the world yesterday, and yet erected the ancient world. |
۳- I am the wax whose claim is this, that it was I who made steel steel. |
۴- I have painted with surmeh many a sightless one, I have taught many a one without intelligence. |
۵- I am the black cloud in the night of grief who gladdened the day of festival. |
۶- I am the amazing earth who out of the fire of love filled with air the brain of the sky. |
۷- In joy that king slept not last night, because I the slave remembered him. |
۸- It is not to blame, since you intoxicated me, if I am scandalous and wrought injustice. |
۹- Silence, for the mirror is rusting over; when I blew upon it, it protested against me. |
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!