غزل ۲۸۱۴ مولانا
۱ | خُنُک آن دَم که به رَحْمَت سَرِ عُشّاق بِخاری | خُنُک آن دَم که بَرآیَد زِ خَزانْ بادِ بهاری | |
۲ | خُنُک آن دَم که بگویی که بیا، عاشقِ مِسکین | که تو آشفتهٔ مایی، سَرِ اَغْیار نداری | |
۳ | خُنُک آن دَم که دَرآویزد در دامَنِ لُطفَت | تو بگویی که چه خواهی زِ منْ ای مَستِ نِزاری | |
۴ | خُنُک آن دَم که صَلا دَردَهَد آن ساقیِ مَجْلِس | که کُند بر کَفِ ساقی قَدَحِ باده سَواری | |
۵ | شود اَجْزایِ تَنِ ما، خوش ازان بادهٔ باقی | بِرَهَد این تَنِ طامِع زِ غَمِ مایده خواری | |
۶ | خُنُک آن دَم که زِ مَستان طَلَبَد دوست عوارض | بِسِتانَد گِرو از ما به کَش و خوبْ عِذاری | |
۷ | خُنُک آن دَم که زِ مَستی سَرِ زُلْف تو بِشورَد | دلِ بیچاره بگیرد به هَوَسْ حَلقه شُماری | |
۸ | خُنُک آن دَم که بگوید به تو دل کِشت ندارم | تو بگویی که بِرویَد پِیِ تو آنچه بِکاری | |
۹ | خُنُک آن دَم که شبِ هَجْر بگوید که شَبَت خوش | خُنُک آن دَم که سَلامی کُند آن نورِ بهاری | |
۱۰ | خُنُک آن دَم که بَرآیَد به هوا ابرِ عِنایَت | تو ازان ابر به صَحرا گُهَرِ لُطفْ بِباری | |
۱۱ | خورَد این خاک که تشنه تر ازان ریگِ سیاه است | به تمام آبِ حَیات و نکُند هیچ غُباری | |
۱۲ | دَخَلَ الْعِشْقُ عَلَیْنا بِکُؤُوسٍ وَعُقارٍ | ظَهَرَ السُّکْرُ عَلَیْنا لِحَبیبٍ مُتَوارِ | |
۱۳ | سخنی موج هَمیزد که گُهَرها بِفَشانَد | خَمُشَش باید کردن، چو دَرینَش نَگُذاری |
#دکلمه_غزل_مولانا با صدای #عبدالکریم_سروش دانلود فایل
#sonnet_translation
#John_Arberry
Rumi quotes, Rumi sonnet, Rumi words, Rumi Poetry
۱- Happy the moment when with compassion you scratch the head of lovers, happy the moment when from autumn arises the wind of spring. |
۲- Happy the moment when you say, “Come, poor lover, for you are distracted by me, you have no regard for others.” |
۳- Happy the moment when he clings to the skirt of your grace and you say, “What do you want of me, wasted drunkards” |
۴- Happy the moment when that saki of the assembly issues an invitation, when the cup of wine rides on the hand of the saki. |
۵- The particles of our bodies will be happy through that immortal wine; this greedy body will escape from the grief of eating at tables. |
۶- Happy the moment when the Beloved demands contributions from the drunkards, takes pledge from us with sweet and lovely cheeks. |
۷- Happy the moment when in drunkenness the tip of your tress is confused, the helpless heart passionately takes to curlcounting. |
۸- Happy the moment when the heart says to you, “I have no plantation,” and you say, “Whatever you plant shall grow for you.” |
۹- Happy the moment when the night of separation says, “Goodnight”; happy the moment when that springtide light shall give greeting. |
۱۰- Happy the moment when the cloud of divine grace comes in the air, from that cloud you rain pearls of grace on the desert. |
۱۱- This earth, which is thirstier than that black sand, shall swallow the water of life completely and make no dust. |
۱۲- Love has entered upon us with cups and wine; drunkenness has appeared to us from a hidden beloved. |
۱۳- A discourse surged like waves scattering pearls, it is necessary to silence it, since you do not let it pass into here. |
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!