غزل ۱۴۱۴ مولانا
۱ | درخت و آتشی دیدم، نِدا آمد که جانانم | مرا میخواند آن آتش، مگر موسیِّ عِمْرانم؟ | |
۲ | دَخَلْتُ التّیهَ بِالْبَلْوی وَ ذُقْتُ الْمَنَّ وَ السَّلْوی | چهل سال است چون موسی به گِردِ این بیابانم | |
۳ | مَپُرس از کَشتی و دریا، بیا بِنْگَر عَجایبها | که چندین سال من کَشتی، دَرین خُشکی همیرانم | |
۴ | بیا ای جان، تویی موسیّ وین قالَبْ عَصایِ تو | چو بَرگیری، عَصا گردم، چو اَفْکَندیمْ ثُعْبانم | |
۵ | تویی عیسیّ و من مُرغَت، تو مُرغی ساختی از گِل | چُنان که دردَمی در من، چُنان در اوجْ پَرّانم | |
۶ | مَنَم اُسْتونِ آن مَسجد، که مَسْنَد ساخت پیغامبر | چو او مَسنَد دِگَر سازد، زِ دَردِ هَجْر نالانم | |
۷ | خداوندِ خداوندان و صورت سازِ بیصورت | چه صورت میکَشی بر من، تو دانی، من نمیدانم | |
۸ | گَهی سنگم، گَهی آهن، زمانی آتشَم جُمله | گَهی میزانِ بیسنگم، گَهی هم سنگ و میزانم | |
۹ | زمانی میچَرَم این جا، زمانی میچَرَند از من | گَهی گُرگم، گَهی میشَم، گَهی خود شکلِ چوپانم | |
۱۰ | هَیولایی نشان آمد، نشانْ دایم کجا مانَد | نه این مانَد، نه آن مانَد، بِدانَد آنِ منْ آنم |
#دکلمه_غزل_مولانا با صدای #عبدالکریم_سروش دانلود فایل
#sonnet_translation
#John_Arberry
Rumi quotes, Rumi sonnet, Rumi words, Rumi Poetry
۱- I saw a tree and a fire. A call came, “My darling!” That fire is calling me; am I Moses son of ‘Imran? |
۲- I entered the wilderness with affliction, and tasted manna and quails; for forty years like Moses I am wandering about this desert. |
۳- Ask not about ship and sea; come, look at these marvels—how that for so many years I have been sailing a ship in this dry land. |
۴- Come, soul! You are Moses, and this bodily form is your staff; when you pick me up I become a staff, when you cast me down I am a serpent. |
۵- You are Jesus and I am your bird; you made a bird out of clay; just as you breathe on me, even so I fly in the zenith. |
۶- I am the pillar of that mosque against which the Prophet leaned; when he leans against another, I moan from the pain of separation. |
۷- Lord of Lords and Formless Maker of forms, what form are You drawing over me? You know; I do not know. |
۸- Now I am stone, now iron; for a while I am all fire; now I am a balance without a weight, now I am both weight and balance. |
۹- For one time I pasture here, another they pasture on me; now I am a wolf, now a sheep, now the form of a shepherd. |
۱۰- The material body came as a token; how shall the token remain for ever? Neither this remains nor that; He who is mine knows that I am that. |
دیدگاه خود را ثبت کنید
آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!