غزل ۱۴۶۲ مولانا

 

۱ صورتگَرِ نَقّاشم، هر لحظه بُتی سازم وان گَهْ همه بُت‌ها ‌را، در پیشِ تو بُگْدازم
۲ صد نَقْش بَرانگیزم، با روحْ دَرآمیزم چون نَقْشِ تو را بینم، در آتشش اندازم
۳ تو ساقیِ خَمّاری، یا دشمنِ هُشیاری یا آن کِه کُنی ویران، هر خانه که می‌سازم
۴ جانْ ریخته شُد بر تو، آمیخته شُد با تو چون بویِ تو دارد جانْ، جان را هَله بِنْوازم
۵ هر خون که زِ من رویَد، با خاکِ تو می‌گوید‌ با مِهرِ تو هم رَنگم، با عشقِ تو هَنْبازم
۶ در خانهٔ آب و گِل،‌‌ بی‌‌توست خَرابْ این دل یا خانه دَرآ جانا یا خانه بِپَردازم

#دکلمه_غزل_مولانا با صدای #عبدالکریم_سروش       دانلود فایل

#sonnet_translation
#John_Arberry
Rumi quotes, Rumi sonnet, Rumi words, Rumi Poetry

۱- I am a painter, a picture-maker, every moment I fashion an idol, then before you I melt away all the idols,
۲- I raise up a hundred images and mingle them with spirit; when I see your image, I cast them in the fire.
۳- You are the vintner’s saki or the enemy of the sober, or the one who lays waste every house I build.
۴- Over you the soul is poured forth, with you it is mingled; since the soul has the perfume of you, I will cherish the soul.
۵- Every drop of blood that flows out of me says to your dust, “I am one in colour with your love, I am the playmate of your affection.”
۶- In the house of water and clay this heart without you is desolate; either enter the house, O soul, or I will abandon the house.
0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟
در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *